(13)
I looked down and, in a low voice, said,
“Well, how about telling me whatever you can about your thoughts—about how you feel? I know I’m just a magazine reporter, but I’ve always been accountable for what I write, and if there’s anything you want me to leave out, I can be discreet. Our conversations here will remain confidential and you will have full control over what goes into print. What do you think? Do you agree?”
He didn’t move, but breathed in slightly, then said softly, “I have done nothing that I believe should be hidden from public. You can write whatever you like. However, please write it exactly the way I tell it.”
“Of course,” I said. “That goes without saying.”
For a while he sat staring at the ground. When he raised his head, his gaze moved to the picture of the girl on the wall in front of him. A moment passed, and his thoughts seemed to move beyond the picture, far beyond. Then, in a slightly trembling voice, he began.
…………………
私は下に向き直り、低い声で、
「それでは、あなたの気持なり、何なり、出来る丈すべてを私に話して頂けませんか。 雑誌の記者といっても、決して無責任に記事にはしませんし、もしどうしてもあなたがお希みなら、私はそれを伏せておきましょう。ここでお伺いすることは、まったくプライヴェートな会話と考えて、その後、あなたの承認を得た上で、あなたの許可された部分だけ記事に致しましょう。それでご了解頂けますか?」
彼はうつ向いたまま、ほっと息を軽くはいて、静かに、
「私としては特に、公開された悪い様なことは一つもありません。すべて書いてくださって構いません。ただ、私の申しますことを、出来る丈その通りに書いて頂けるのならば......」
「それは無論です。」
しばらく彼は下を向いて黙っていましたが、やがて顔を上げると、目の前の、彼女の像を、じっと見つめていました。その視線が、やがて、その像を超えて、彼方を見つめる様なまなざしにかわると、軽くふるえる様な声で話しはじめました。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
NOTES
I could not find any evidence that 希み exists as a word. I could not find this in Nelson, the ALC online dictionary or my Sharp edictionary. There are other such examples in this book. They could be mistakes on the part of the author, archaic or alternative readings that are no longer used, or deliberate literary ploys to evoke certain emotions in the reader. Please leave a comment if you know what the reading is.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Phrases/words of interest
向き直る – turn around
驚いて~に向き直る – turn to look at (something/someone) in alarm
伏せる – conceal, drop, lie down, prostrate, hide, closet, suppress
過去を伏せる – conceal one’s past
承認 – acceptance, approval, acknowledgement, approval, consent, endorsement
承認された – approved, confirmed
うつ向いたまま – without looking up
まなざし – look, eye
あこがれのまなざし – longing eyes, longing look
思いやりのあるまなざし – sympathetic look
ふるえる (震える) – quiver, shake, tremble, shudder, shiver
震える声で言う – say tremulously
怒りに震える – tremble with rage
Posted by Eyeless in Ginza 

